Translation of "che essa ha" in English

Translations:

which it has

How to use "che essa ha" in sentences:

13 In verita vi dico: dovunque sara predicato questo vangelo, nel mondo intero, sara detto anche cio che essa ha fatto, in ricordo di lei”.
Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, be told for a memorial of her.
Questa donna non sarà rimproverata per ciò che ha fatto questa sera; piuttosto dico a voi che nelle ere future, quando questo vangelo sarà predicato nel mondo intero, di ciò che essa ha fatto si parlerà in ricordo di lei.”
This woman shall not be reproved for that which she has this night done; rather do I say to you that in the ages to come, wherever this gospel shall be preached throughout the whole world, what she has done will be spoken of in memory of her.”
Nessuno la guida tra tutti i figli che essa ha partorito; nessuno la prende per mano tra tutti i figli che essa ha allevato
There is none to guide her among all the sons whom she hath brought forth; neither is there any that taketh her by the hand of all the sons that she hath brought up.
Eli allora benediceva Elkana e sua moglie ed esclamava: «Ti conceda il Signore altra prole da questa donna per il prestito che essa ha fatto al Signore.
And Eli blessed Elkanah and his wife, and said, The LORD give thee issue of this woman for the loan which is lent to the LORD.
né i 5.000 e rotti franchi al mese.....che le permetteranno di garantirle il tenore di vita.....che essa ha avuto finora.
Neither that title nor your salary of 5, 500 F per month will give her the lifestyle she is used to.
Stai dicendo che ho causato io l'anomalia e che essa ha disturbato la formazione della Vita sulla Terra?
Are you saying that I caused the anomaly and the anomaly somehow disrupted the beginnings of life on Earth?
b) sottoporsi ad un'ispezione che essa ha ordinato mediante decisione adottata ai sensi dell'articolo 13, paragrafo 4;
(b) to submit to an inspection which it has ordered by decision taken pursuant to Article 13(4);
In verità vi dico: dovunque sarà predicato questo vangelo, nel mondo intero, sarà detto anche ciò che essa ha fatto, in ricordo di lei.
Truly, I say to you, wherever this gospel is preached in the whole world, what she has done will be told in memory of her."
Si tratta di una camera da letto di nuova costruzione e completamente arredato in Connaught Place, che è stato progettato tenendo in mente i livelli di comfort che essa ha da servire in seguito.
This is a newly constructed and fully furnished three bedroom Apartment in Connaught Place which has been designed keeping in mind the comfort levels that it has to serve later.
Non commettete l’errore di glorificare la guerra; discernete piuttosto quello che essa ha fatto per la società in modo che possiate individuare più esattamente ciò che i suoi sostituti devono fornire affinché il progresso della civiltà continui.
Do not make the mistake of glorifying war; rather discern what it has done for society so that you may the more accurately visualize what its substitutes must provide in order to continue the advancement of civilization.
Le esperienze, che essa ha vissuto in questi anni e che continua a vivere, la illuminano ancor più profondamente sulla sua identità e sulla sua missione nella storia.
The experiences of these years have made the Church even more profoundly aware of her identity and her mission in history.
Se sperate un giorno di poter guardare indietro alla vostra carriera e accorgervi che essa ha contribuito allo sviluppo di una società giusta e libera, allora dovete rendere il vostro software libero.
If you hope some day to look back on your career and feel that it has contributed to the growth of a good and free society, you need to make your software free.
Ma in difesa della moderna odontoiatria si può dire che essa ha cessato di essere barbara, quando un uomo ha dovuto sopportare più dolore durante la procedura.
But in defense of modern dentistry we can say that it has ceased to be barbarous, when a man had to endure more pain during the procedure.
Non possiamo dubitare più a lungo dell'importante funzione che essa ha avuto tra i popoli civili e alcuni altri popoli del mondo antico, come forma di transizione tra la famiglia matriarcale e la famiglia singola.
We can no longer doubt the important part it played, as a transitional form between the matriarchal family and the single family, among civilized and other peoples of the Old World.
È tuttavia possibile ridurre l’impatto che essa ha sulla vostra vita e le limitazioni che esso crea per voi.
You can however reduce the impact that it has upon your life and the limitations that it creates for you.
13 In verità vi dico: dovunque sarà predicato questo vangelo, nel mondo intero, sarà detto anche ciò che essa ha fatto, in ricordo di lei.
13 Truly I say to you, Wherever this good-news is preached in the whole world, what this woman did shall also be told in remembrance of her. CNC = 19
TheB-glucano in Spirulina è un polisaccaride naturale, e ha dimostrato in numerosi studi che essa ha la capacità di migliorare il sistema immunitario.
TheB-glucan in Spirulina is a natural polysaccharide, and has shown in numerous studies that it has the ability to improve immune systems.
La gravità della crisi, in particolare nell'area dell'euro, ci ha tuttavia insegnato che dobbiamo collaborare ancora più strettamente per rimarginare le ferite sociali che essa ha prodotto.
But the severity of the crisis, particularly in the euro area, has taught us that we need to work even more closely to heal the social scars it has left behind.
In verità vi dico: dove sarà predicato questo vangelo, in tutto il mondo, si parlerà anche di ciò che essa ha fatto, a sua lode".
Amen, I say to you, wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will be spoken of, in memory of her."
Ma per mostrare l'essenza di una persona che sta comportando male e le conseguenze che essa ha dovuto attendere.
But to show the essence of a person who is misbehaving and the consequences that it had to wait.
2 «Parlate al cuore di Gerusalemme e proclamatele che il tempo della sua schiavitù è compiuto; che il debito della sua iniquità è pagato, che essa ha ricevuto dalla mano del Signore il doppio per tutti i suoi peccati.
2 'Speak to the heart of Jerusalem and cry to her that her period of service is ended, that her guilt has been atoned for, that, from the hand of Yahweh, she has received double punishment for all her sins.'
Come nessuna data è data per l'inizio di questo periodo di tre anni, potrebbe supporre che essa ha avuto inizio con l'adesione di Jehoiakim.
As no date is given for the beginning of this period of three years, it might be supposed that it began with the accession of Jehoiakim.
Uno degli aspetti alla pagina di vendita Crazybulk che rende il sito un luogo ancora più attraente per acquistare steroidi legali è il fatto che essa ha una pagina appositamente dedicata per accatastamento.
One of the elements to the Crazybulk sales web page that makes the site a much more eye-catching place to acquire lawful steroids is the fact that it has a web page specifically committed to stacking.
Preghiamo il Padre Onnipotente di stendere su di essa la Sua misericordia, e di aiutarla a mantenere il giuramento che essa ha fatto oggi.
Let us ask the Almighty Father to shower His mercy upon her, and to help her to realize the oath she took today.
Entro tre anni la Commissione presenterà una relazione sull’attuazione della raccomandazione, accompagnata da un’analisi dell’impatto che essa ha avuto sulle imprese e le autorità pubbliche che utilizzano chip intelligenti nonché sui cittadini.
Within three years, the Commission will report on the Recommendation's implementation, including an analysis of its impact on companies and public authorities using smart chips as well as its impact on citizens.
Se si decide di utilizzarlo, Garcinia Extra sarebbe una buona scelta per il fatto che essa ha 1000 mg per dose e acido idrossicitrico 60% con supplemento di Raspberry Ketone.
If you determine to utilize it, Garcinia Extra would be a good selection due to the fact that it has 1000 mg per serving and 60% Hydroxycitric acid with extra of Raspberry Ketone.
Tuttavia, l'invecchiamento e l'interpretazione arcaica della parola non significa assolutamente l'eradicazione del concetto che essa ha denunciato: e oggi ci sono persone che si comportano inutilmente familiari e incerti.
However, the aging and archaic interpretation of the word does not at all mean the eradication of the concept that it denoted: and today there are people who behave unnecessarily familiarly and unceremoniously.
Un'analisi svolta sulla semplificazione delle norme per il Fondo sociale europeo suggerisce che essa ha avuto un impatto positivo.
An analysis of the simplification of rules for the European Social Fund suggests that it has had a positive impact.
Eli allora benediceva Elkana e sua moglie ed esclamava: «Ti conceda il Signore altra prole da questa donna per il prestito che essa ha fatto al Signore. Essi tornarono a casa
And every year Eli gave Elkanah and his wife a blessing, saying, May the Lord give you offspring by this woman in exchange for the child you have given to the Lord.
Puoi richiedere ad HEINEKEN l'accesso ai tuoi dati personali che essa ha raccolto in qualsivoglia momento.
You can request HEINEKEN to provide access to the personal data it has collected about you at any time.
Per la Commissione europea la realizzazione del mercato interno dell’elettricità e del gas costituisce uno dei sei settori prioritari della strategia per un’energia sicura, competitiva e sostenibile che essa ha adottato nel marzo 2006.
The European Commission has made the completion of the internal market in electricity and gas one of the six priority areas of the strategy for sustainable, competitive and secure energy which it adopted in March 2006.
Il fatto che essa ha avuto un impatto positivo su diversi aspetti della vita è fuori discussione.
The fact that it has had a beneficial impact on various aspects of life is beyond dispute.
20 Eli allora benediceva Elkana e sua moglie ed esclamava: «Ti conceda il Signore altra prole da questa donna per il prestito che essa ha fatto al Signore.
20 And every year Eli gave Elkanah and his wife a blessing, saying, May the Lord give you offspring by this woman in exchange for the child you have given to the Lord.
L’unità della Bibbia è dovuta al fatto che essa ha un solo Autore, Dio stesso.
The Bible’s unity is due to the fact that, ultimately, it has one Author—God Himself.
In verità vi dico: dovunque sarà predicato questo vangelo, nel mondo intero, sarà detto anche ciò che essa ha fatto, in memoriale per lei".
MT 26:13 Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, be told for a memorial of her.
Godetevi l'inverno e tutto ciò che essa ha messo a punto per voi. Gioco
Enjoy the winter and all that it has come up for you. Game
6 Rendete ciò che essa ha fatto a voi, anzi rendetele il doppio secondo le sue opere; nella coppa in cui ha versato, versatele il doppio.
6 Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she hath filled fill to her double.
Uno dei risultati più importanti della Rivoluzione d'Ottobre è che essa ha inferto un colpo mortale a questa "teoria'' menzognera.
One of the most important results of the October Revolution is that it dealt this false "theory" a mortal blow.
Sostiene di essere molto meglio di molti altri posti per il fatto che essa ha la moderazione attiva per sbarazzarsi di spam, mezzi aziendali e brogli - tre cose che la comunità Reddit non è davvero un fan di.
It claims to be a lot better than many other places owing to the fact that it has active moderation to get rid of spam, corporate submissions and vote rigging - three things that the Reddit community really isn't a fan of.
Non sarebbe quindi compatibile con la direttiva IVA il fatto che la base imponibile sulla quale è calcolata l’IVA dovuta dall’azienda farmaceutica, in quanto soggetto passivo, fosse più elevata dell’importo che essa ha alla fine riscosso.
It would not therefore be in conformity with the VAT Directive for the taxable amount used to calculate the VAT chargeable to the pharmaceutical company, as a taxable person, to exceed the sum finally received by him.
In ogni caso la Corte non può, riguardo alle valutazioni di tali istituzioni, voltare le spalle ai valori fondamentali sui quali si fonda l’ordinamento giuridico comunitario e che essa ha il dovere di tutelare.
However, the Court cannot, in deference to the views of those institutions, turn its back on the fundamental values that lie at the basis of the Community legal order and which it has the duty to protect.
Ciò che conta di più, considerato l'effetto moltiplicatore che essa ha sull'economia, è che l'industria automobilistica dovrebbe dare un forte impulso al mantenimento di una salda base industriale in Europa.
What is more, because of the multiplier effect it has in the economy, the car industry should provide a strong impetus to maintain a strong industrial base in Europe.
L'Agenzia inoltra alla Commissione, e/o allo Stato membro, su richiesta, tutti i documenti e gli elementi probatori che le sono stati trasmessi o che essa ha preso in esame.
The Agency shall provide the Commission and/or Member State on request with all documents and evidence submitted to or considered by it.
Se la sua protesta riguarda un incidente avvenuto nell’area di regata, che la vede coinvolta o che essa ha visto, deve gridare ‘Protesto!’ ed esporre in maniera visibile una bandiera rossa alla prima ragionevole occasione per ciascuna azione.
When her protest concerns an incident in the racing area that she is involved in or sees, she shall hail ‘Protest’ and conspicuously display a red flag at the first reasonable opportunity for each.
e) a sottoporsi agli accertamenti che essa ha ordinato mediante decisione adottata ai sensi dell'articolo 20, paragrafo 4.
(e) to submit to an inspection which it has ordered by decision taken pursuant to Article 20(4).
Ma se il marito, quando ne viene a conoscenza, le fa opposizione, egli annullerà il voto che essa ha fatto e l'obbligo di astensione che essa si è assunta alla leggera; il Signore la perdonerà
But every vow of a widow, and of her that is divorced, wherewith they have bound their souls, shall stand against her.
In verità vi dico: dovunque sarà predicato questo vangelo, nel mondo intero, sarà detto anche ciò che essa ha fatto, in ricordo di lei
Most certainly I tell you, wherever this Good News is preached in the whole world, what this woman has done will also be spoken of as a memorial of her."
2.2801461219788s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?